Почему «Vanilla Ice» был локализован как «Cool Ice»?
В аниме и манге «JoJo’s Bizarre Adventure» персонаж «Ванильный лед» в официальном английском издании сменил имя. В английской версии он называется «Cool Ice», что заставило некоторых фанатов задаться вопросом, почему было сделано такое изменение.
Чтобы понять причину такой локализации, важно понимать процесс перевода произведения с одного языка на другой. Когда произведение переводится, цель состоит в том, чтобы сделать его максимально доступным для целевой аудитории, сохранив при этом первоначальный замысел и смысл.
В случае с «JoJo’s Bizarre Adventure» оригинальное японское имя персонажа — «Ванильный лед». Однако это имя может не иметь такого же культурного значения или смысла в англоязычных странах. В результате команда локализаторов приняла решение изменить имя на «Крутой лед», чтобы оно больше подходило англоязычной аудитории.
Однако процесс локализации не ограничивается только названиями. Культурные ссылки и шутки также могут быть скорректированы или удалены, чтобы сделать произведение более доступным для целевой аудитории. В «JoJo’s Bizarre Adventure» ссылки на японскую культуру и игра слов были адаптированы для англоязычной аудитории.
Стоит также отметить, что локализация «Vanilla Ice» на «Cool Ice» не является прецедентом в сериале. Многие персонажи «JoJo’s Bizarre Adventure» претерпели изменения имен в англоязычном релизе, например, «Killer Queen» стала «Deadly Queen», а «Black Sabbath» — «Dark Sabbath».
В заключение следует отметить, что в английском выпуске «JoJo’s Bizarre Adventure» имя «Vanilla Ice» было локализовано как «Cool Ice», чтобы сделать имя персонажа более понятным и созвучным англоязычной аудитории. Это обычная практика в процессе локализации произведений с одного языка и культуры на другой.
Вопросы по теме
В какой части «jojos bizarre adventure» «Vanilla Ice» был локализован как «Cool Ice»?
«Vanilla Ice» был локализован как «Cool Ice» в части 3: Stardust Crusaders «jojos bizarre adventure».
Почему персонаж «Vanilla Ice» был локализован как «Cool Ice»?
Персонаж «Vanilla Ice» был локализован как «Cool Ice» из-за проблем с авторскими правами музыканта Vanilla Ice. Изменение имени было сделано, чтобы избежать возможных юридических проблем.
Был ли персонаж «Ванильный лед» изменен каким-либо другим образом, кроме локализации имени?
Нет, персонаж «Ванилла Айс» не был изменен каким-либо другим образом, кроме локализации имени. Внешность, характер и способности персонажа остались прежними.
Был ли какой-либо ответ от создателя «jojos bizarre adventure» по поводу локализации «Vanilla Ice» как «Cool Ice»?
Официального ответа от создателя «jojos bizarre adventure» по поводу локализации «Vanilla Ice» как «Cool Ice» не поступало.
Повлияло ли изменение имени на популярность персонажа или его роль в сюжете?
Смена имени не оказала существенного влияния на популярность персонажа или его роль в сюжете. Персонаж по-прежнему хорошо известен поклонникам сериала и играет важную роль в сюжете.
Leave a Reply