Как 蛙 может читаться как あ («а») в имени Асуй Цую?

Асуи Цую — персонаж популярной манги и аниме «My Hero Academia». Интересным аспектом ее характера является то, что ее имя пишется с использованием иероглифа кандзи, обозначающего «лягушка» или «жаба» (蛙), но в сериале произносится как «а» (あ).

Причина такого необычного произношения кроется в особенностях японской фонетики, в частности, в концепции он’ёми и кун’ёми. В японском языке иероглифы кандзи могут иметь несколько прочтений, в зависимости от контекста, в котором они используются. Чтение on’yomi обычно используется для соединений и происходит от китайского произношения иероглифа. Чтение kun’yomi, с другой стороны, используется для отдельных слов и основывается на японском произношении иероглифа.

В случае с 蛙 чтение онъёми — «ка» (カ), а чтение кунъёми — «каэру» (かえる), что в переводе с японского означает «лягушка» или «жаба». Однако в имени Асуй Цую этот иероглиф произносится как «а» (あ), поскольку он используется как фонетический, а не смысловой компонент.

Это не редкость для японских имен, так как в них часто используются иероглифы кандзи с нестандартным чтением для их фонетического значения. В случае с Асуи Цую, использование иероглифа 蛙 призвано вызвать образ лягушки, что вполне уместно, учитывая ее способности (она имеет лягушкоподобный вид и может выделять слизистую субстанцию).

В целом, использование иероглифа 蛙 в имени Асуи Цую отражает принцип работы японской письменности и фонетики и служит умным намеком на способности и внешность персонажа.

Следует отметить, что концепция, согласно которой иероглифы кандзи имеют несколько вариантов прочтения, может затруднить изучение японского языка для тех, кто не является его носителем. Однако именно это делает язык таким богатым и интересным, поскольку позволяет использовать множество нюансов и тонкостей в выражении.

Вопросы по теме

Как можно прочитать «蛙» как «あ» («а») в имени Асуй Цую?

В японском языке некоторые кандзи могут быть прочитаны несколькими способами, в зависимости от слова, контекста или личных предпочтений пишущего. «蛙» — один из таких кандзи, который можно прочитать как «かえる» («kaeru»), что означает «лягушка», или как «あ» («a»), который является фонетическим звуком, используемым для транскрипции иностранных слов или создания новых имен. Поэтому «Asui Tsuyu» можно написать по-японски как «蛙吹梅雨», используя кандзи для «лягушки», «удара» и «сезона дождей», но автор решил использовать фонетическое чтение «蛙», чтобы создать каламбур на имя персонажа, звучащее как «梅雨» («tsuyu»), сезон дождей в Японии.

Почему автор «My Hero Academia» решил использовать чтение «あ» («a») для «蛙» в имени Асуи Цую?

Автор Кохэй Хорикоси известен тем, что использует игру слов и каламбуры в именах персонажей в «My Hero Academia». Используя фонетическое чтение «蛙» для создания части имени «Tsuyu», Хорикоси смог создать каламбур на способности персонажа, которые связаны с водой и дождем. Кроме того, чтение «あ» вместо «蛙» придает имени уникальное и запоминающееся звучание, что отличает его от других имен в серии.

Leave a Reply